Uuno Turhapuron tunnussävelmän tunnistaa kuuro Reettakin, ja vieläpä unissaan.
Näinhän se menee:
Uuno.
Uunoa ympäröi ……. (????????)
Uuno.
Uuno on numero yksi.
Aivan. Mitenkäs se suu nyt pannaan. Mitä siinä sanotaan? Sanotaanko siinä että ”Uunoa ympäröi yksi” vai ”Uunoa ympäröidyksi” vai mitä.
Nyt se on vuosikymmenten selvitystyön päätteeksi varmistunut. Como kävi läpi aiheesta eri palstoilla käytyjä keskusteluja ja turvautui lopulta jopa väärin kuultujen laulunsanojen ryhmään.
Tässä tulee oikea vastaus, ja nyt se kaikki käy järkeen:
Uuno.
Uunoa ympäröi lyksi.
Uuno.
Uuno on numero yksi.
Mikä ihmeen lyksi?
Mutta mikä ihmeen lyksi? Joku voisi kuvitella että onni ja lykky, mutta ei.
Lyksi oli senaikaista ”modernia” kieltä, joka oli väännös ruotsinkielisestä sanasta lyx eli luksus, toisin sanoen ylellisyys.
Uunoa siis ympäröi lyksi eli luksus – ja tämähän peli on tällä selvä.
Uuno on numero yksi – sen taas ymmärtää jokainen, sillä ”uno” on espanjaksi ja italiaksi yksi.
Kuuntele biisi alta.
